Pan Tadeusz, Adam Mickiewicz’s brilliant, hilarious, moving novel in verse, has just been published in English in a new translation by award-winning translator Bill Johnston. Come hear Johnston in conversation with Agata Hołobut, talking about Polish nationalism, mushroom-picking, translating rhyming couplets, and a thousand and one other topics arising from this stunning work.
After conversation we're going to read some excerpts from Pan Tadeusz.
In English - Bill Johnston
In Polish - Paulina Puślednik