Teatr STU zaprasza na spotkanie z tłumaczami „Czerwonej księgi” Carla Gustava Junga – Jerzym Prokopiukiem i Jerzym Korpantym. W wydarzeniu będą uczestniczyli: dyrektor Teatru STU Krzysztof Jasiński, przedstawiciel wydawnictwa Vis-à-vis Etiuda Grzegorz Ciepły oraz psychoterapeuta i analityk jungowski Mirosław Giza.
Najbardziej znacząca nieopublikowana praca w historii psychologii! Kiedy Carl Gustav Jung podjął szerokie badanie samego siebie, które nazwał „konfrontacją z nieświadomością”, jego sercem była „Czerwona Księga”, wielki tom, który stworzył w latach 1914-1930. Rozwinął w tym dziele swe główne teorie – archetypów, nieświadomości zbiorowej i procesu indywidualizacji – które przekształciły psychoterapię z praktyki zajmującej się leczeniem chorych w środek wyższego rozwoju osobowości.
Dzieło jednego z prawdziwych wizjonerów współczesnej historii, „Czerwona Księga”, stanowi osobliwą pracę, wymykającą się klasyfikacji. Jako badanie tego, co to znaczy być człowiekiem, wykracza poza historię psychoanalizy i podkreśla pozycję Junga wśród rewolucyjnych myślicieli, takich jak Marks, Orwell i oczywiście Freud. Poświęcenie – miłość – z którą powstawała, sprawia, że „Czerwona Księga” jest dziełem niezwykłym.
Jerzy Prokopiuk – gnostyk, antropozof, pisarz-eseista, tłumacz literatury naukowej i pięknej, redaktor naczelny czasopisma „Gnosis” (1991–2000). Wprowadził do Polski poprzez przekłady i eseje myśl szwajcarskiego psychologa i psychiatry Carla Gustava Junga.
Jerzy Korpanty – tłumacz z języka angielskiego i niemieckiego. Przetłumaczył ponad 100 pozycji m.in. „Kod duszy. W poszukiwaniu charakteru człowieka i jego powołania”, „Tajemnica Rabbiego Jezusa” czy „Córki King Konga”. Prywatnie interesuje się psychologią jungowską i hillmanowską.